La religion n'est pas un pont entre Dieu et l'homme, c'est une Grande Muraille de Chine entre eux! - Mehmet Murat ildan
Entre pauvres gens, faut bien qu'on s'aide ... C'est les grands qui font la guerre. - Guy de Maupassant
El amor que se profesaban era tan verdadero que no había ninguna necesidad de ponerlo a prueba. El destino los había unido con un lazo tan fuerte que solo es posible encontrar uno igual entre un millón - Haruki Murakami
Entre todas las formas de cautela, lacautela en el amor es, posiblemente, la más letal para la auténtica felicidad. - Bertrand Russell
A veces me paro a buscar entre las miradas de los que me rodean unos ojos que me digan eh, tú, soy yo. Pero nunca estás. - Alejandro Ordóñez Perales
Não sobrava nada além de uma tola liberdade condicional, a piada de se viver como uma palavra entre parênteses, divorciada da frase principal e da qual, no entanto, é quase sempre sustentação e explicação - Julio Cortázar
Que escrúpulo pode ter uma mulher em beijocar um terceiro entre os lençóis conjugais, se o mundo chama a isso sentimentalmente um romance, e os poetas o cantam em estrofes de ouro? - Eça de Queirós
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz -- Among individuals, as among nations, respect for the rights of others is peace. - Benito Juárez
... dançava para si mesmo, um homem nu entre cegos... - Christopher Rice
Si vous n'êtes plus capable de faire la différence entre Laura et une image, je vous plains, monsieur Valence. La vie ne doit pas être marrante. - Fred Vargas
Il ne peut y avoir une civilisation mondiale puisque la civilisation implique la coexistence de cultures offrant entre elles le maximum de diversité. - Claude Lévi-Strauss
Un livre est un peu de silence entre les mains du lecteur.Celui qui écrit calme.Celui qui le lit ne rompt pas le silence. - Pascal Quignard
Jorge siempre viviría a la sombra de su privilegio, entre algodones y fracasos. Penélope, la preciosa Penélope, era mujer y por tanto tesoro, no tesorero. Julián, que tenía alma de poeta, y por tanto de asesino, reunía las cualidades. - Carlos Ruiz Zafón
A menor distância entre dois pontos pode ser a linha reta, mas é nos caminhos curvos que se encontram as melhores coisas. - Lygia Fagundes Telles
Among the individuals, as well as among nations, respecting the other people's rights leads to peace. (Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la Paz.) - Benito Juarez Garcia
Entre más recordamos, más cerca estamos de la muerte. - Rafael Pérez Gay
Vaig entendre que només som la part insignificant d'una cadena de paradoxes. ¿O potser no és una paradoxa que allò que en diuen amor sovint acaba sent un desacord entre infeliços? - Ferran Torrent
Y un amor así estaba destinado a eclosionar en todos los universos, aunque su número fuera infinito. No podía ser de otro modo. Le resultaba imposible creer que existiera en alguna parte una realidad donde algo tan milagroso, un sentimiento tan grande e inevitable, no hubiera surgido entre ellos. - Félix J. Palma
Apunta a la Luna y, si fallas, al menos estarás entre las estrellas. - Cecelia Ahern
Y todavía los que no murieron bajo las chozas ni se rajaron los huesos bajo los árboles ni se desangraron bajo las cuevas, ciegos de miedo y de ira acabaron despedazándose entre sí. Los pocos que no sufrieron quebranto, como recuerdo de la simpleza de sus corazones, se transformaron en monos. - Popol Vuh
Un día habré dormido con un sueño tan largo que ni tus besos puedan avivar el letargo. Un día estaré sola, como está la montaña entre el largo desierto y la mar que la baña. - Alfonsina Storni
Lorsque la Spoliation est devenue le moyen d’existence d’une agglomération d’hommes unis entre eux par le lien social, ils se font bientôt une loi qui la sanctionne, une morale qui la glorifie. - Frédéric Bastiat
Tudo é permitido e válido em nome do monopólio universal da distinção entre o verdadeiro e o falso. Everything is permitted and valid in the name of universal monopoly of the distinction between true and false. - Victor Eustáquio
Ellos, los escritores, eran pródigos como reyes y estaban llenos de ideales ambiciosos y fantásticos delirios. Era una existencia entre el cielo y la tierra, metida en las tormentas, algo sublime - Gustave Flaubert
Quelque chose brûle en moi. J’attends et je n'attends pas. C’est peut-être dans cette rupture, dans cet instant, entre les deux pulsions, l’une qui va vers l’infini du oui, l’autre vers l’infini du non, qu’est le lieu de la vie. - Jean-Marie G. Le Clézio
Cuando te des cuenta de la diferencia entre el contenedor y el contenido, tendrás el conocimiento - Idries Shah
Cualquier cosa puede interponerse entre tú y el conocimiento, si eres inepto para éste. - Idries Shah
Habíamos crecido demasiado separadas, y nuestras heridas del pasado eran demasiado grandes. La verdadera amistad ya no era una opción. Pero no siento melancolía acerca de ello, me siento aliviada. Hay cierto respeto y buenos deseos entre nosotras. Y eso no es cualquier cosa. - Stephenie Perkins
Les choses les plus belles sont celles que souffle la folie et qu'écrit la raison. Il faut demeurer entre les deux, tout près de la folie quand on rêve, tout prêt de la raison quand on écrit. - André Gide
Cada uno de nosotros es, sucesivamente, no uno, sino muchos. Y estas personalidades sucesivas, que emergen las unas de las otras, suelen ofrecer entre si los mas raros y asombrosos contrastes. - José Enrique Rodó
Je crois que traduire est la façon la plus profonde, la plus intime de lire quelque chose. Une traduction est une magnifique rencontre dynamique entre deux langues, deux textes, deux écrivains. Elle implique un dédoublement, un renouveau. - Jhumpa Lahiri